A song by Jayanta Hazarika. This is how I would sing it in English:
If the tidings of my heart
If the tidings of my heart
Fall like the petals of a flower
And my silent poems
Come alive in new forms,
Would you come flooding in
With the colours of Phagoon*
And songs of the monsoon?
The sun sets
On the dreamy blue horizon;
The evening falls
On the wings of the stork;
O what a picture it paints!
Would you wipe out
The vast darkness
Of the night sky?
The sun sets
On the dreamy blue horizon;
The evening falls
On the wings of the stork;
O what a picture it paints!
Would you wipe out
The vast darkness
Of the night sky?
If the tidings of my heart
Fall like the petals of a flower
And my silent poems
Come alive in new forms....
*I prefer to keep the word Phagoon here, even if it can perhaps be translated as March or spring, because it reminds me of Holi, the festival of colours. And of course, it rhymes with monsoon.